Nordiskt perspektiv till redaktioner runt om i Europa 2026
Swevi kartlägger efterfrågan i Europa på professionellt översatt journalistiskt innehåll genom att erbjuda artiklar för utvalda printmedier och digitala medier i början av 2026.
Artiklarna är skrivna på svenska eller finska av de finländska journalisterna Maria Kesti och Pontus Anckar och översatta till respektive målspråk. Tanken är att varje artikel publiceras av en utgivare per land.
Vi önskar att artiklarna ska bidra med ett fräscht nordiskt perspektiv till redaktionerna och öppna nya teman för läsarna. Mer allmänt söker vi efter sätt att tillvarata journalistisk expertis från olika länder med hjälp av professionella översättningstjänster. Utöver det undersöker vi intresset hos redaktioner i andra länder att beställa reportage om fenomen och händelser i Finland.
Övriga texttjänster:
Artiklar och webbinnehåll
Det enklaste sättet att skapa nya artiklar och nytt webbinnehåll är att låta vår copywriter göra jobbet. Copywritern kan intervjua dina källor (mellan Åbo och Helsingfors eller annanstans enligt överenskommelse) eller utgå från ett utkast om du har ett sådant.
Copywriting- & översättningspaket
Vi levererar också ny text inklusive språkversioner till förmånligt pris. Om du till exempel har en webbplats på svenska, finska och engelska och behöver skapa nya sidor eller göra uppdateringar kan vi skriva den nya texten på svenska och också leverera språkversionerna på finska och engelska.
Bokredaktörstjänster
Om ni är ett författarlag som planerar att ge ut en bok kan vi erbjuda er bokredaktörs-, språkgransknings- och översättningstjänster. Vi har bland annat utvecklat en arbetsmetod på basis av våra tidigare bokprojekt som hjälper er att spara på resurserna och ge struktur åt projektet.
Hör av dig så kan vi diskutera mer: contact@swevi.fi


