Skip to main content

Om oss

Swevi Language Services

Swevi Language Services ägs av det finländska företaget Oy Swe-viestintä Ab och arbetar med översättningar och språktjänster på svenska, finska och engelska.

Teamet

Swevis team består av en vd, en projektledare, två copywriter och över tio frilansöversättare. Tillsammans kan vi hantera allt från enskilda små projekt till större fortlöpande uppdrag. Om du har en lämplig högskoleexamen eller mer än fem års erfarenhet av översättning och känner att kan passa in i vårt team kan du kontakta oss här.

Nina Cygnel
kundansvarig, översättare
Nina är den som håller ordning på projekten och språkriktigheten. Till Ninas intressen hör att läsa om språkvård, jaga finlandismer och titta på Netflixserier med familjen. Hon har över 30 års mångsidig arbetserfarenhet både från den privata och offentliga sektorn.
Sam Cygnel
vd, copywriter, översättare
Sam är den som älskar att hitta på nya idéer och ta sig an nya språkliga utmaningar. Han intresserar sig för samhällsfrågor, ekonomi, teknik och kultur, och tycker om att cykla och plinka på gitarren. Sam har tidigare arbetat som journalist och företagare.

Historia 2015–2023

Företagets grundare Sam Cygnel berättar:
Jag grundade Swe-viestintä 2015 för att kunna fakturera för mina jobb som bokredaktör, journalist och översättare. Utöver det hoppades jag att företaget någon gång skulle bli en knutpunkt för människor som arbetar med språk. Namnet Swe-viestintä riktade sig till finskspråkiga organisationer i Finland (viestintä = kommunikation).

När min fru Nina kom med i verksamheten ungefär fyra år senare bestämde vi oss för att sätta mer fokus på översättningar från finska till svenska. Jobbet löpte fint, efterfrågan på våra tjänster växte i stadig takt och vi fick ett gott gensvar från våra kunder. Vi hamnade i vårt första större vägskäl drygt ett år senare, när vi också började få förfrågningar på översättningar till finska och engelska. Eftersom vi ville hålla fast vid vår princip att endast översätta till vårt modersmål svenska måste vi välja mellan att fortsätta som förut eller bredda företagets kompetens genom att samarbeta med andra översättare. Eftersom det senare kändes intressantare började vi med att klarlägga vad vi faktiskt ville och vad som kändes viktigt för oss (jämlikhet, delaktighet, öppenhet, balans). Vårt mest centrala mål handlade om att även i fortsättningen leverera översättningar av hög kvalitet, men på flera språk. För att uppnå det här sökte vi sådana översättare i Finland, Sverige och Storbritannien som översätter till sitt modersmål och som ställer samma kvalitetskrav på sina översättningar som vi själva. Samtidigt införde vi också korrektur i två steg och skaffade ett projekthanteringsprogram för att bättre kunna kontrollera själva arbetsprocessen. Vårt nätverk med nya kompetenta och trevliga kollegor tog så småningom form.

År 2023 var vi tillräckligt många och inkörda i varandras sätt att jobba för att kunna göra översättningar mellan de tre språken, oavsett språkpar eller riktning. Det innebar att vi för första gången också måste tänka på företagets marknadsföring. I samband med det insåg vi att namnet Swe-viestintä är en aning krångligt för dem som bor annanstans än i Finland och dessutom för snävt med tanke på engelskan. Därför registrerade vi Swevi Language Services och började använda namnet i vår kommunikation utåt. Samtidigt förnyade vi företagets logotyp till ett klot med ett stiliserat s på och uppdaterade vår webbplats.

2024

Under 2024 vill vi öka vår närvaro i Sverige och söka nya kunder som behöver översättningar till finska. Vi kommer också att söka nya kunder i Sverige och Finland som behöver lokalt anpassade översättningar till engelska.