Skip to main content

Meistä

Swevi Language Services

Swevi Language Services tarjoaa käännös- ja kielipalveluja suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi. Swevin toiminimen omistaa Oy Swe-viestintä Ab.

Tiimi

Swevin tiimiin kuuluu toimitusjohtaja, projektipäällikkö, copywriteri ja kahdeksan freelance-kääntäjää. Yhdessä pystymme hoitamaan kaiken yksittäisistä pienistä projekteista suurempiin jatkuviin toimeksiantoihin. Jos sinulla on soveltuva korkeakoulututkinto tai yli viiden vuoden kokemus kääntämisestä ja koet, että sopisit tiimiimme, voit ottaa meihin yhteyttä tästä.

Nina Cygnel
asiakasvastaava, kääntäjä
Nina huolehtii projekteista ja kielentarkistuksesta. Häntä kiinnostavat ruotsin kielenhuolto, finlandismit ja Netflix-sarjojen katselu perheen kanssa. Ninalla on noin 30 vuoden monipuolinen työkokemus sekä yksityiseltä että kunnalliselta sektorilta.
Sam Cygnel
tj, copywriter, kääntäjä
Sam rakastaa uusien ideoiden keksimistä ja uusia kielellisiä haasteita. Häntä kiinnostavat yhteiskunnalliset kysymykset ja talous, tekniikka ja kulttuuri, sekä pyöräily ja kitaransoitto. Sam on aiemmin työskennellyt toimittajana ja yrittäjänä.

Historia 2015–2023

Yrityksen perustaja Sam Cygnel kertoo:
Perustin Swe-viestintä Oy:n vuonna 2015 voidakseni laskuttaa työstäni kirjojen toimittajana sekä toimittajana ja kääntäjänä. Vaikka kyseessä oli yhden miehen yritys toivoin myös, että se joskus tulevaisuudessa voisi koota kielten parissa työskenteleviä ihmisiä yhteen. Swe-viestinnän kohderyhmänä oli suomenkieliset organisaatiot, joissa tarvitaan ruotsinkielisiä kielipalveluita.

Kun vaimoni Nina osallistui yrityksen toimintaan noin neljä vuotta myöhemmin, päätimme keskittyä käännöksiin suomesta ruotsiin. Työ sujui mukavasti, palveluidemme kysyntä kasvoi tasaisesti ja saimme hyvää palautetta asiakkailtamme. Melko pian aloimme saada kyselyjä myös suomen- ja englanninkielisistä käännöksistä. Koska halusimme pitää kiinni periaatteestamme kääntää vain äidinkielellemme, oli valittava, jatkammeko entiseen tapaan vai laajennammeko yrityksen osaamista tekemällä yhteistyötä muiden kääntäjien kanssa. Jälkimmäinen vaikutti kiinnostavammalta ja niinpä aloitimme määrittelemällä yrityksen tavoitteet ja arvot (tasa-arvo, yhteisöllisyys, avoimuus, tasapainoisuus). Keskeisenä tavoitteenamme oli jatkaa laadukkaiden käännösten tarjoamista, mutta useammilla kielillä. Tätä varten etsimme Suomesta, Ruotsista ja Britanniasta kääntäjiä, jotka kääntävät omalle äidinkielelleen ja jotka vaativat itseltään samaa laatua kuin me. Samalla otimme käyttöön kaksivaiheisen oikoluvun ja hankimme projektinhallintaohjelman, jotta itse työprosessia olisi helpompi valvoa. Uusien ammattitaitoisten ja ystävällisten kollegojen verkostomme muotoutui vähitellen.

Vuoteen 2023 mennessä meitä oli riittävän monta ja työskentelytapamme riittävän vakiintuneita, jotta pystyisimme tarjoamaan samantasoisia käännöksiä valitsemamme kolmen kielen välillä kieliparista tai -suunnasta riippumatta. Ensimmäistä kertaa jouduimme myös miettimään yrityksen markkinointia, aivan nimestä lähtien. Swe-viestintä oli toiminut hienosti Suomessa, mutta muualla sen käyttäminen tuntui hieman hankalalta. Tästä syystä rekisteröimme Swevi Language Services -aputoiminimen ja otimme sen käyttöön ulkoisessa viestinnässämme. Samalla uudistimme logomme ja päivitimme verkkosivustomme.

2024

Vuonna 2024 haluamme lisätä läsnäoloamme Ruotsissa ja löytää uusia asiakkaita, jotka tarvitsevat käännöksiä ja oikolukua suomeksi. Etsimme myös uusia asiakkaita Ruotsista ja Suomesta, jotka tarvitsevat lokalisoituja englanninkielisiä käännöksiä.