Skip to main content

Lisätietoja

Työtapamme

Olemme pieni käännöstoimisto. Siksi sama projektipäällikkö ja sama kääntäjä voivat palvella sinua joka kerta, kun lähetät tekstin meille. Näin tekstisi käsittelyyn osallistuvat henkilöt tuntevat aihepiirin jo ennestään ja voivat auttaa sinua parhaalla mahdollisella tavalla.
Kääntäjillämme on alaan liittyvä akateeminen tutkinto tai laaja kokemus kääntämisestä. Käytämme uusimpia käännösohjelmia ja konekäännöstyökaluja tukenamme, mutta loppujen lopuksi onnistunut lopputulos riippuu kääntäjän arvostelukyvystä ja taidoista.

Viimeistely ja muutokset
Mikään teksti ei saavuta täydellisyyttä, vaikka sitä työstäisi kuinka kauan. Jos kaipaat ammattilaisen näkökulmaa, voimme auttaa sinua muokkauksessa tai oikoluvussa jo ennen tekstin kääntämistä. On myös hyvä tietää, että voimme helposti päivittää jo kääntämämme tekstin, jos haluat tehdä siihen muutoksia jälkikäteen.

Toimitusaika
Panostamme täsmällisiin toimitusaikoihin. Lisäksi tarjoamme pikakäännös- ja päivystyspalveluja.

Oikoluku
Käännöstoimitukseen sisältyy kaksivaiheinen oikoluku. Ensin kääntäjä oikolukee käännöksensä itse ja sen jälkeen sen lukee toinen kieliasiantuntija.

Lisäpalvelut
Olemme erikoistuneet suomen, ruotsin- ja englanninkielisten käännösten tekemiseen, mutta tarjoamme käännöspalveluita myös muilla kielillä.
Kääntämisen ja oikoluvun lisäksi saat meiltä myös muita tekstintuotantoon liittyviä palveluja. Voit esimerkiksi tilata meiltä raportteja, artikkeleita ja laajempia toimituksellisia projekteja.

Referenssit
Lähetämme mielellämme referenssejä pyynnöstä. Kerro mistä kieliparista ja aihealueesta olet kiinnostunut.